6月23日,《纽约时报》发表标题为China’s Man in Washington, Named Trump的文章,你猜猜中文版翻译是啥?中文版翻译为《美国的特朗普,中国的“川建国”》。
这篇文章告诉美国读者:在中国,人们戏称特朗普的中文名字是川建国。那是因为“建国”是共产党爱国者中一个普遍的革命人名。
6月23日,《纽约时报》发表标题为China’s Man in Washington, Named Trump的文章,你猜猜中文版翻译是啥?中文版翻译为《美国的特朗普,中国的“川建国”》。
来源:北京周报,阿政,纽约时报
综编:甲申同文翻译
推荐阅读↓↓↓
全国口译大赛总承办方
连续12届(2008-2019)
博鳌亚洲论坛口译服务提供商
2010上海世博会翻译服务提供商
-End-